So, you want to reach the English-speaking market, but you don’t know where to start? Let me help.

I’m Helen Unger Clark, a Spanish to English translator, specialized in translation for the wine industry, education, and official documents. I also proofread and edit documents, primarily for non-native speakers of English.

Old globe with North America clearly visible.

Home office scene, with a laptop computer on a laptop stand. There is a notebook below the laptop, with a pen on top of it. There is a larger desktop monitor to the left of the laptop.

Do you need someone to proofread or edit your document?

I have experience in proofreading and editing documents written by non-native speakers of English. It doesn’t matter whether it’s a blog article about your winery or an article abou the use of AAC systems in elementary school. I can help!

Why hire a Professional? Isn’t Google Translate Cheaper?

There are many options nowadays to translate a text. What can I offer you?

PRIVACY: When you send me your documents, I will make sure to guarantee your privacy at all times.

PROFESSIONALISM: I only work in fields that I have specific training for.

DEDICATION: I’m used to dealing with a large workload. (I was a teacher!) I meet my deadlines.